KULTÚRNE CENTRUM v BANSKEJ ŠTIAVNICI
podporte násprogramletná univerzitagalériablogkaviareňprenájomkontakt
5.10.2022 _15:00
Literary maps ^ˇ mappe letterarie /5.-8.10.2o22/ Catania, Italy
Literary maps / mappe letterarie / /5.-8.10.2o22/ /EN/ The festival literary maps / mappe letterarie [Slovakia in Catania] presents the Slovak contemporary literature, whereas the contemporary fuses with the past to model a new, fresh perspective that offers a better understanding of nation’s identity. Maps are delineated by the borders, whereas the actual territories are permeable. Borders can be topographical as well as historical or mental. In an actual territory we confront ourselves with a culture, which is a living organism, forming and absorbing other cultures and merging them. Literary maps / mappe letterarie is a map that invites the spectators to enter the territory of Slovak contemporary literature. /IT/ [Il festival Literary Maps / mappe letterarie (Slovakia in Catania) nasce con lo scopo di presentare la letteratura slovacca contemporanea, in cui la contemporaneità si fonde col passato per plasmare una nuova prospettiva, in grado di offrire una migliore comprensione dell’identità nazionale. Nelle mappe i territori sono divisi dai confini, ma nel mondo reale sono entità permeabili. I confini possono essere di natura topografica, ma anche storica e mentale. Nella realtà, in ogni territorio siamo chiamati a confrontarci con la sua cultura, un organismo vivente, in continua formazione, che assorbe altre culture e le mescola tra loro. Literary maps è una mappa che invita gli spettatori ad avventurarsi nel mondo della letteratura slovacca di età contemporanea.] http://www.zoculture.it/ DAY 1 5.10 (5:30-22:00) /Zō Centro Culture Contemporanee 5:30 Døkument / opening of photography exhibition Selection of Slovak contemporary documentary photography by Ján Viazanička. / Zō - Sala Griggio/ [Døkument /inaugurazione della mostra – Selezione di fotografia documentaria slovacca contemporanea di Ján Viazanička.] / Zō - Sala Griggio/ 6:00PM Debate: On Slovak and Eastern European contemporary literature / Zō - SPIAZZŌ/ / Miroslava Vallová, Mária Ferenčuhová, Katarína Kucbelová, moderating Michal Hvorecký / /in English/ [Dibattito: Sulla letteratura contemporanea della Slovacchia e dell’Est Europa / Zō - SPIAZZŌ/ / Miroslava Vallová, Mária Ferenčuhová, Katarína Kucbelová. Moderatore: Michal Hvorecký / /in inglese/ 8:00PM Author’s reading : Katarína Kucbelová – Čepiec, /moderating Tomáš Hučko/ / Zō - SPIAZZŌ/ /in English/ A documentary of Slovak folklore in an abandoned rural region by an author from a city. [Lettura d’autore: Katarína Kucbelová – Čepiec, /moderatore: Tomáš Hučko/ / Zō - SPIAZZŌ/ /in inglese/ _______________________________________________________________________________________ DAY 2 6.10. (6-10pm) /Zō Centro Culture Contemporanee/ 5:00 PM Lecture/Debate – Arte della traduzione / Zō - SPIAZZŌ/ Zuzana Nemčíková, Ivan Šuša, Stanislav Vallo, moderating Miroslava Vallová /in italian/ [Conferenza e dibattito – L’arte della traduzione / Zō - SPIAZZŌ/ Zuzana Nemčíková, Ivan Šuša, Stanislav Vallo. Moderatrice: Miroslava Vallová /in italiano/ 7:00 PM Poetry set / Zō - SPIAZZŌ/ /in English/ Mária Ferenčuhová / moderating Marek Debnár/ Zuzana Husárová / moderating Marek Debnár/ Katarína Kucbelová / moderating Tomáš Hučko/ [Poetry set / Zō - SPIAZZŌ/ /in inglese/ Mária Ferenčuhová / moderatore: Marek Debnár/ Zuzana Husárová / moderatore: Marek Debnár/ Katarína Kucbelová / moderatore: Tomáš Hučko/ _______________________________________________________________________________________ DAY 3 7.10 (5:00-22:00). /Bar dei Miracoli/ 6:00 PM La discussione : chi è Alessandro Baricco? /Bar dei Miracoli/ /in Italian/ /Miroslava Vallová, Stanislav Vallo / moderating Martina Mecco, Matteo Annecchiarico [Discussione : chi è Alessandro Baricco? /Bar dei Miracoli/ /in italiano/ /Miroslava Vallová, Stanislav Vallo / moderatore: Martina Mecco, Matteo Annecchiarico 7:30 PM Zuzana Husárová - Performative poetry : Energy: Sleep /Bar dei Miracoli/ in English/ The sound performance of Zuzana Husárová called Energy: Sleep is a sonic evocation of the processes of falling asleep, transitions between sleep states, or an invitation into liminal lines of wakefulness and stages of experience. Zuzana Husárová - Poesia performativa : Energia: Sonno /Bar dei Miracoli/ /in inglese/ La performance sonora di Zuzana Husárová chiamata Energy: Sleep è un'evocazione sonora dei processi di addormentamento, delle transizioni tra le fasi del sonno, o un invito alle linee liminali della veglia e delle varie fasi dell'esperienza. 8:30 PM Concert: Barbora Tomášková /Bar dei Miracoli/ Slovak composer, multiinstrumentalist creates soundscapes, in which sound flows from an intuition and ritual. The essence of her work is produced by crafted objects, which in connection with electronics turn into hybrid musical instruments. Barbora Tomášková is an internationally acclaimed and awarded experimental musician and composer. Concerto: Barbora Tomášková /Bar dei Miracoli/ Compositrice e polistrumentista slovacca crea paesaggi sonori, in cui il suono scaturisce da un'intuizione e da un rituale. L'essenza della sua opera è prodotta da oggetti artigianali, che grazie a collegamenti elettronici si trasformano in strumenti musicali ibridi. Barbora Tomášková è una musicista e compositrice sperimentale acclamata e premiata a livello internazionale. 9:30 PM Concert: Ondrej Zajac. /Bar dei Miracoli/ Ondrej Zajac is an experimental musician from Slovakia. He has released his solo and collaborative music in the Slovak Republic, Czech Republic, United Kingdom, Mexico, Peru, France and composes music for films and gallery exhibitions. Concerto: Ondrej Zajac. /Bar dei Miracoli/ Ondrej Zajac è un musicista sperimentale slovacco. Ha pubblicato la sua musica (sia solistica che realizzata in collaborazione) in Repubblica Slovacca, Repubblica Ceca, Regno Unito, Messico, Perù, e Francia, e compone musica per film e mostre in gallerie d‘arte. _______________________________________________________________________________________ DAY 4 8.10. (7:00-23:00). Zō Centro Culture Contemporanee / Salmastra 3:00 PM (3 hours) Michal Hvorecký – creative writing seminar/lecture /Salmastra / /in English/ [Michal Hvorecký – seminario di scrittura creativa/conferenza / Salmastra / /in inglese/ 7:00 PM Michal Hvorecký – author’s reading /Tahiti /moderating Tomáš Hučko/ / Zō - SPIAZZŌ/ An utopian genre of a Slovak alternative history. [Michal Hvorecký – lettura d‘autore /Tahiti /moderatore: Tomáš Hučko/ / Zō - SPIAZZŌ/ /in inglese/ 8:00 PM Graphic novel – All these worlds - book presentation by Juraj Čorba, - moderating Tomáš Hučko / Zō - SPIAZZŌ/ /in English/ [Graphic novel – All these worlds - presentazione del libro di Juraj Čorba, - moderatore: Tomáš Hučko / Zō - SPIAZZŌ/ /in inglese/ 9:30 pm Concert: Stroon & Ondrej Zajac / Zō - sala Griggio/ A concert by Dalibor Kocian and Ondrej Zajac /vibraphone, electric quitar/ Stroon also known as Dalibor Kocian is multiinstrumentalist, who will present electro-acoustic set on vibraphone in a duo with Ondrej Zajac on electric guitar. Their composition is characterised by rhythmical structures, minimalism, melodies and electronic surfaces. Concerto: Stroon & Ondrej Zajac / Zō - sala Griggio/ vibrafono, chitarra elettrica Podujatie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia, hlavný partner projektu kultúrne centrum Eleuzína Supported using public funds by Slovak Arts Council. Graphic design: Ester Mládenková
SPÄŤ NA CELÝ PROGRAM
podujatie
PROSÍM SI NEWSLETTER :
NÁJDETE NÁS!
HORNÁ RUŽOVÁ 1
BANSKÁ ŠTIAVNICA
PARTNERI PROJEKTU